四级翻译题型备考 关注词汇和长难句内容摘要:
2、下面的一个小栏目:大量简单实用的双语文章,考生有时间可关注。 同时,考生要购进一些难度不大的翻译书籍,注意中英文的切换规则。 写长难句可增加得分点段落翻译的另一难点就是长难句的攻克,平时加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩得分的句型。 分析从句比较多的长难句,要找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括to 独使用的)、 后,注意做翻译一定要坚持两点,即打草稿和写。 在头脑中形成的翻译不是翻译,落到纸上,仍然不一定是通顺的句子,所以,每次在做翻译时,一定要坚持把语言写出来,这样才能提高语言组织能力。 同时,长难句的翻译不是一气呵成的,要练习如何打草稿,保证不会因直接誊写出现涂改问题,通过平时的草稿练习,也锻炼下打草稿的清晰程度,避免在誊写时丢掉一些东西。 不管怎么说,此次四六级考试改革翻译难度增加,分值比例增加,考生想靠日常底子混过去是不可能的。 建议大家从现在开始复习,可以多关注中高口书籍中关于中国文化方面的内容,多动笔,多练习。四级翻译题型备考 关注词汇和长难句
相关推荐
2、o me to be at by a at a So my on a a in of We an do Of My my my to a my go to 的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。 她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。 没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。 就这样
2、的考点。 通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。 插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用; 有时是为了引起对方的注意 ;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。 插入语真题重现:中国结(初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
2、转换都是先从单词开始的。 如果你发现一个东西的说法你不了解,你当然可以进行同义替换,但当你发现同义替换之后依然没有合适的词汇进行搭配,那就没办法了。 因此,背单词仍然是一件非常重要的事,你需要从现在继续背,一直背到考试之前。 关于背单词,在这里向给大家推荐一个方法,这个方法既可以背单词又可以提高各位同学的翻译水平。 比如两重意思,一个叫做“虐待” ,还有一个叫“滥用”等等,当你查词汇书时
考虑问题。 —— ( 换位 ) ◆ 司马迁忍辱著史,孙膑刑而著书的故事。 —— ( 升华 ) 武汉市黄陂区建筑商 孙水林 为兑现春节前发放农民工工资承诺,驱车赶在大雪封路前回到武汉,由于路面结冰,发生重大车祸, 孙水林一家五口全部遇难。 弟弟 孙东林为了完成哥哥的遗愿,在大年三十前一天,来不及安慰年迈的父母,将工钱送到了农民工的手中。 “ 新年不欠旧年账,今生不欠来生债 ”。 孙水林、孙东林兄弟