七下古诗文翻译[1]内容摘要:

来,对着猪和羊把刀磨得霍霍作响。 打开我东面卧室的门,坐在我西面卧室的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我先前在家时穿的的衣裳,对着窗子整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。 出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊奇:我们共同生活了很多年,竟然不知道木兰是女孩子。 传说兔子静卧时,雄兔两只前脚时常爬搔,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。 雄雌两只兔子一起贴着地面跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢。 《观刈麦》农家很少有空闲的月份,五月里人们加倍繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 妇女担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的饮料,相互跟随给在田里劳动的人送去,收割小麦的男子汉都在南冈。 双脚受地面的热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。 精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。 又有一个贫苦妇女抱着孩子,在割麦者旁边拾取散落的麦穗,放入左臂上挎着的一只破筐。 听他们相互诉说:“因为缴纳租税,家里的田地都已卖光。 只好拾些麦穗填填饥肠。 ”听到这话的人都为她感到悲伤。 我有什么功业德行,却不从事农耕蚕桑。 一年领取三百石米的薪俸,到了年底还有余粮。 想到这些内心感到惭愧,整天也不能淡忘。 《破阵子》沉醉中挑亮油灯抽出剑来细看,梦醒后各个营垒接连响起号角之声。 把烤牛肉分给部下饱餐一顿,乐队演奏出北疆苍凉的歌曲。 在肃杀的秋风中,战场上军队正在检阅准备出征。 战马像的卢马一样跑得飞快,放箭的弓弦如雷鸣使人心惊。 多想完成君王统一国家的大业,自己也赢得一世乃至死后的英名。 只可惜白发已现两鬓。 《使至塞上》朝廷的使臣将到边防慰问,轻车简从,行进在居延地区。 随风而去的枯蓬飘出塞外,秋天归来的大雁已飞入北方少数民族居住地区的上空。 烽火台上燃起的一道孤烟在广阔的沙漠上冲天而起,蜿蜒曲折的黄河映衬落日之残红。 在萧关遇到侦察骑兵,报告都护正在前线大破敌军。 《黄鹤楼》过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。 阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。 天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢。 眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。 《归园田居》(其一)南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。 早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。 狭窄的道路旁草木长得很高,傍晚的露水沾湿了我的衣服。 衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。