捕蛇者说(3)内容摘要:

我打算去告诉主管官, 让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样。 ” 蒋氏大 戚 , 汪然 出 涕 曰:“ 君将 哀而生之 乎。 则吾斯役之不幸, 未若 复吾赋不幸之 甚 也。 向 吾不为斯役,则久已 病 矣。 自吾氏三世居 是 乡,积于今六十 岁 矣,而乡邻之 生日蹙 , 殚 其地之 出 , 竭 其庐之 入 ,号呼 而 转徙,饥渴 而 顿踣 ,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠, 往往 而死者 相藉 也。 曩 与吾祖居者,今其 室 十无一焉;与吾父居者,今 其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。 非死则徙 尔。 而吾 以 捕蛇独存。 悍吏 之 来吾乡, 叫嚣 乎 东西,隳突乎南北 ,哗然而骇者, 虽 鸡狗不得宁焉。 吾 恂恂而 起,视其缶,而吾蛇尚存,则 弛然而 卧。 谨 食 之, 时而献焉。 退而 甘 食其土之 有 ,以尽吾 齿。 盖 一岁之犯 死者二焉;其余,则 熙熙 而乐。 岂 若 吾乡邻之 旦旦 有 是 哉。 今 虽 死 乎 此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢 毒。 ” (四) 姓蒋的人更加悲伤了,眼泪汪汪地说: “ 您是要可怜我,使我能够活下去吗。 可是我干这差事遭遇的不幸,还不如恢复我赋税遭受的不幸那么厉害啊。 假如以前我不干这差事,那我早就困苦不堪了。 自从我家三代人定居在这里,到现在已经有六十年了。 而乡邻们的生活一天比一天窘迫, 他们把田里出产的东西全部交了税,他们家里的其他收入也都交了税 , 他们哭着喊着,辗转迁徙,又饥又渴,倒毙在地;他们顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着毒气,常常是死去的人叠压在一起。 从前和我爷爷住在一起的乡邻,现在十户中难得有一户了;和我父亲住在一起的乡邻,现在十户中难得有两三户了;和我一起住了十二年的乡邻,现在十户中难得有四五户了。 他们不是死了,就是搬走了。 然而我却因为捕蛇而独自存活下来。 凶暴的官吏来到我们的村子,就到处乱闯乱嚷,到处冲撞毁环,吓得人们哭天喊地,就连鸡狗也不得安宁啊。 我提心吊胆地爬起来,看看那瓦罐,我的蛇还在里面,就放心躺下了。 我小心地喂它,到时候把蛇交上去。 回到家后,我就可以香甜地吃我田地里收获的东西,来度过我的余年。 大约一年里冒着生命危险去捕蛇只是两次;其余的日子,我就可以平安快乐地度过了。 哪像我的乡邻们天天都有死亡的危险呢。 现在我即使死在捕蛇这差事上,比起我那些死去的乡邻们已经是要晚了,我又怎么敢怨恨这差事呢。 ” 余闻而 愈 悲。 孔子。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。