英语学习-外贸英语函电常见表达式(编辑修改稿)内容摘要:
No. 85 for 100,000 yards of Cotton Prints, Art. No. 1002. 我方已接受你方 85号订单购买货号 1002印花布 10 万码。 PAYMENT 付款 It so chanced that the name of the goods in your L/C was typed as “Shorts” instead of “Skirts” as stipulated in Contract No. ______. We do not find any other discrepancy between the terms of the Contract and those of your L/C. 然而,贵方信用证上商品名称为 “Shorts”,而按照第 ______号合同上所列为“ Skirts”。 除此之外,没有发现来证条款有何不符。 It is hardly believable that our draft should have met with refusal while all the documents attached were in perfect pliance with the terms of the L/C. 查我方汇票所附各种单据与信用证条款完全一致,现竟遭拒付,令人难于置信。 Item of the invoice called for 20 doz. Art. No. G107, which should read Art. No. G170, and the unit price HK$ should read HK$ . Thus an amount of HK$ was overcharged. 发票第二项所列 20打 G107号商品,系 G170号之误;又单价港币 500元系 300元之误,因而多开了港币 4000员。 When examining your L/C No. ______, we find that, while the total amount is in full agreement with that in S/C No. ______, there is an error in the unit price. Since it is a plain clerical error, we deem it preferable not to ask for amendment in order to facilitate delivery. 贵方第 ______号信用证经过核对,总金额与第 ______号销售确认书完全相符,但单价有错。 由于是明显的笔误,我们不再提请修改,以利及时发运。 To cover the value of goods ordered under our Purchase Confirmation No. ______, an irrevocable L/C (Documentary Credit) No. ______ for US$ ______ has been established by the Bank of China in ______ on ______, 19______ in your favor. 有关第 ______号订购确认书名下货款,兹已委托 ______中国银行于 ______月 ______日开出以贵公司为受益人的不可撤消的第 ______号跟单信用证,计金额 ______美元。 Referring to our Contract No. ______, we are glad to advise that we have established the relevant L/C through the Bank of China on today’s date. 兹特通知,我们已于今日通过 ______银行,开立有关我第 ______号合同的信用证。 In pliance with your cable request of ______, 19______, we have amended the relative L/C to allow shipment not later than ______, 19______. We look forward to your advice of shipment in due course. 根据你 19______年 ______月 ______日来电要求,我们已修改信用证,准许在 19______年______月 ______日前装运。 盼能及时寄来装船通知。 In pliance with the request in your letter of ______, 19______, we have extended the date of shipment in our L/C for one month, . up to the end of ______, 19______. 兹按照贵公司 19______年 ______月 ______日来信要求,已将有关第 ______号信用证的装运期展延一个月,至 19______年 ______月为止。 As agreed, we are enclosing our draft at 30 days for acceptance by your bankers. 根据约定,我们附上一张由你方承兑的 30天期票。 We should be most obliged if you would grant us an additional 30 days usance on all payments. 如蒙允许对我们的支付款项多给 30天宽限,我们将感激不尽。 The credit to cover your order No. 100 has not yet reached us. 支付贵方 100号定单之信用证,本公司尚未收到。 Your L/C does not agree with our contract. 你们的信用证与我们的合同不一致。 Delete “Transhipment is prohibited” and insert the wording “Partial shipments and transhipment are allowed”. 删除“不准转船”,加上“允许分装和转船”字样。 We have instructed our bank to open an L/C for the amount of this order. 我们已通知我方银行按本定单金额开立信用证。 Payment is to be effected by letter of credit. 以信用证方式支付货款。 For exports, we usually adopt irrevocable Letter of Credit available by sellers’ documentary drafts at sight. 对于出口货款,我们通常采用卖方出具的以即期跟单汇票支付的、不可撤消的信用证支付。 Please open the relative L/C in our favour. 请开立以我方为受益人的有关信用证。 You are requested to extend the date of shipment and the validity of the L/C to June 30 and July 15 respectively。英语学习-外贸英语函电常见表达式(编辑修改稿)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。