察传
北京版选修察传原文和译文
译文: 传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。 所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。 这是愚人所以犯大错误的原因。 听到什么如果加以审察,就有好 处;听到什么如果不加审察,不如不听。 齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖,审察他们,因此国家称霸于诸侯。 吴王从太宰嚭那里听信了越王勾践的话,智伯从张武那里听信了赵襄子的事
译文: 传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。 所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。 这是愚人所以犯大错误的原因。 听到什么如果加以审察,就有好 处;听到什么如果不加审察,不如不听。 齐桓公从鲍叔牙那里得知管仲,楚庄王从沈尹筮那里得知孙叔敖,审察他们,因此国家称霸于诸侯。 吴王从太宰嚭那里听信了越王勾践的话,智伯从张武那里听信了赵襄子的事