俄语
епостеавленных товаров илиплатежей за каждый день просрочки не более ......% обш ей суммы непоставки или неплатежей, Сумма,выплаченная нарушителем договора в качестве гарантийного фонда,поступает
102. батон = бетон батон 〔阳〕。 ⑴ 长形白面包 .。 ⑵ 条状糖果点心 . бетон 阳。 混凝土 103. бедро = ведро бедро 名词 大腿,复 〔中〕大腿 ведро 中。 水桶 ,桶 104. боров = норов боров 名词 烟道,通风道,〔阳〕阉过的公猪;〈转,藐〉大胖子 . норов 缺点。 恶习。 邪恶。 虎钳。 副的。
а восприятие и последующую переработку полученного сообщения, поэтому предполагает аудирование и чтение. Таким образом, выделяют четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, говорение,
свою остановку. 3. Глаголы ненаправленного (разнонаправленного) движения с приставкой про имеют значение ограниченности действия во времени — проходить, пробегать, пролетать, пробыть, Грибники целый
Она водит дружбу с плохими людьми. б) глагол идти сочетается: с существительными, которые называют средства сухопутного транспорта: поезд, автобус, трамвай, паровоз, вагон Сегодня автобус ид?т по
еское общежитие , 或 称 студобщежитие ;几个宿舍楼连成一片称为студогородок。 教 工 宿 舍 通 常 称 жилой дом для преподавателей и служащих 或 称 其 为 преподавательский дом和 кварталы для преподавательского состава。 前 面 已 经 提 到
爱 ,接下 来 第二段 与 第一段 衔接得特 别 好:《любить Родину, не только значит любить еѐ природу. 》然后用一 个设问 句抛出自己的 观 点,又 从两个 方面 揭示了 爱国 的 内 涵,全篇 层 次十分 清 晰, 逻辑严 密。 议论 文Путь к счастью [写 作 构 思 ] ( 1) Счастье для каждого
销员和兼职翻译,虽然没有很丰富的社会经验,但是通过三年的大学生活和几个月的社会实践,我养成了吃苦耐劳的精神。 能够很好的适应不同的环境,迅速的熟悉业务,很快的投入到工作中。 世有伯乐,然后有千里马,相信贵公司会以伯乐的眼光去对待每一个应聘者。 能力与详细个人自荐 尊敬的公司领导: 您好。 首先 ,真诚地感谢您从百忙之中抽出时间来看我的自荐材料。 十几年的寒窗苦读,铸就了我的学识与自信。
нького человека187。 в русской литературе 3“黑暗王 国 中的一 线 光明 ”——评奥 斯特 罗 夫斯基《大雷雨》中卡捷琳娜的 艺术 形象 “Луч света в темном царствехудожественный образ Катерины в драме Гроза . Островского 4俄 汉语 中 带 有 “真 理 ”与 “谎 言
И. Мамонтов, известный строитель железных дорого в России. Мамонтов был любителем искусства и сам занимался им. Двери дома широко открылись друзьям Мамонтова. Сюда приезжали художники Репин, Серов.