翻译
专题一 中国节日及相关表达春节 of 画 纸 圆饭 up on s in a 宵节 15th of of 5th of 念 in 原 臣 to s 墓 of s or 青 go a 秋节 15th of 饼 月 e 后羿 i 长生不老 be of 高 a s 河 of
3、是,当子需引起部分倒装,因此参考译文中的系动词、避免动词使用过多汉语中往往分句密集,动词的出现频率较高。 汉语中还有“连动式”和“兼语式”结构,句子中集结了大量的动词。 英语往往只使用一个动词来表达最主要的动作含义,其他动作则通常借助动词不定式、分词、名词、介词、形容词等来表达。 英语的这种借用方式削弱了动词所传递的意义,使其呈现出一种静态的特征。 鉴于汉语和英语的这一表达差异
3、利机制,建立符合医疗行业特点的人事薪酬制度。 6. 全面两孩(让人口发展更均衡全面实施一对夫妇可生育两个孩子(to 策;积极开展应对人口老龄化(of 动;全面放开养老服务市场(全面二孩政策(继2013 年,十八届三中全会决定启动实施单独二孩政策(or is a 后的又一次人口政策调整。 近年来,我国人口总量增长势头明显减弱,老龄化程度不断加深。
专题二 中国文化及相关表达 中国文化四大发明 of 南针 of 雕刻 合院 茶 夫茶 锅 中国文学 四大名著 国演义 楼梦 of 浒传 of 游记 to 书 学 庸 of 论语 子 诗经经 易经 礼记 秋 中国古代哲学家及相关表达 哲学家 子 子 子兵法 rt 中国历史及相关表达封建的 ui 臣 华文明
陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 四六级翻译 4 大类热门话题分类词汇总四、六级改革后,大纲中对汉译英的段落翻译明确规定:主要考查中国的文化、历史、经济、社会发展等方面的汉语段落翻译。 马上就考试啦,童鞋们不妨根据不同话题背诵相关词汇哦。 【文化类】发源地:证、经历:组成: 陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 特征:史类】皇室的:的鼎盛时期: 陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 迄今为止:up :关政策
2、下面的一个小栏目:大量简单实用的双语文章,考生有时间可关注。 同时,考生要购进一些难度不大的翻译书籍,注意中英文的切换规则。 写长难句可增加得分点段落翻译的另一难点就是长难句的攻克,平时加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩得分的句型。 分析从句比较多的长难句,要找到句子的切分点,切分点主要有两种,一个是直接看到的,即连接词另外一个是潜在的,即各种动词形式,包括to 独使用的)、 后
2、转换都是先从单词开始的。 如果你发现一个东西的说法你不了解,你当然可以进行同义替换,但当你发现同义替换之后依然没有合适的词汇进行搭配,那就没办法了。 因此,背单词仍然是一件非常重要的事,你需要从现在继续背,一直背到考试之前。 关于背单词,在这里向给大家推荐一个方法,这个方法既可以背单词又可以提高各位同学的翻译水平。 比如两重意思,一个叫做“虐待” ,还有一个叫“滥用”等等,当你查词汇书时
1、 陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 2016年 6月英语六级翻译及解析原文为了切实保护儿童权益,中国的立法、司法、政府各有关部门以及社会团体都建立了相应的机制,以监督、实施和促进保护儿童事业的健康发展。 / 中国政府动员社会采取多种方式关心和帮助残疾儿童的成长,大力弘扬残疾儿童自强不息的精神,倡导团结、友爱、互助的道德风尚。 / 中国民族素有携幼, 爱幼的传统美德
1、 陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 2016 年 6 月英语六级翻译训练素材一、原文:紫禁城(落于北京市中心,又称故宫,是明清时期的皇宮。 这座矩形宫殿是世界上最大的宫殿群。 四周环绕着六米深的护城河(十米高的城墙。 四面各有一门。 护城墙四角各有一个精心建造的独特角楼。 紫禁城被分成两部分:南面的部分即外朝(是皇帝行使最髙权力的地方 ;而北面的部分即内廷(是皇帝和皇室成员生活的地方。 今天
1、 陪伴这个世界最有梦想的年轻人。 2016年 6月英语六级翻译训练及参考译文一、原文:在帮助国际社会于 2030 年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。 自20 世纪 70 年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。 在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助。 中国在减少贫困方面取得了显著进步