翻译
1、1991 年翻译 试题is us a be us an or it is to be to on so a 71)of be at in in or so at of 72)of be it is to in of we in an on,is to it at is as no of s is in in of to as 73)to we a in of we to be in o is
1、11990 年翻译 试题a is to is is or is is of in of 61)to we no of on is to as“(62)of by 63)if to do is to to an is to a we by is,is in we as is by 64 )to as of us by 65 )of we a is to t in on is a of
1、1992 年翻译 试题“at is an of 71 )is on of to by is on to or it is a of is ue of in is a of a s of in is toit 72)To it is to a we to is of of is a 73)of is a we be we a“or“is of us at to do s to to do
1、考研英语(2005译真题分析2005 年 (47) as in to 评析:这句话最难的地方在于几个小词的处理,我们翻译的标准不用做到信达雅, 但是起码要像人话,如果翻完自己都觉得很不通顺, 坚决不可将就 ,句子有不熟悉的词不可以把英语抄在译文中,那样老师会理直气壮地扣分 把句子做到通顺. 难点: 并列关系,要翻成 电视台 ,电台,报社,杂志社和出版社, 因为最后一个词是出版社
2、在表达上的差异。 1. “we of is no as as we do a of 分析:we of 主语从句,它与 we do 句相比较。 这里把从海洋中获取资源和向海洋倾倒生活和工业垃圾造成严重的污染后果进行比较。 否定词在 句的比较结构中常见,但是在 “ ) 构中只否定前面的部分,后面的部分表示肯定。 本句中为了强调 we do 译时前置,并使用了肯定语气。 译文
2、语从句,而不是它的同位语从句。 3副词:it to a 个篮球队两年前成立,还没赢过(还得赢)一次比赛。 这里 不定式连用,含有“到目前为止还没有做某事”的意义。 虚词虽没有实际意义,在句中不能独立担任任何成分,可是由于误解虚词而引起的误译却也不少。 4冠词:位孕妇(妇女带着一个小孩)上了公共汽车。 a a 位妇女带着一个小孩。 5连词:I do or is it am
2、,是做“填写”、“填入”解释的,但是如果用作不及物动词词组时,和 as 是做“暂时代替”来解释。 2) (An or To it is to a 误译:批评这样的失败就好比批评温度计不能测出风速一样。 正译:批评智力的测试不反映上述情况,就好比批评温度计不能测出风速一样。 分析:很多情况下,个词是做“失败”解释的,但是,当 面接动词不定式,形成 to do 个 能”、“没有”。 3) “In
为 东 道 主。 之如果您放弃围攻郑国(而) 当作东道主。 把它 既罢, 归国,以相如功大, 拜 为上卿。 渑池会 赵王等 赵王 蔺相如 结束后, 回到赵国,因为蔺相如功劳大, 任命 做上卿。 渑池会 赵王等 赵王 蔺相如 增补法 翻译下列句子,注意 蓝色字 的翻译方法。 古之人不 余欺 也。 古代的人没有 欺骗我 呀。 蚓无 爪牙之利 , 筋骨之强
mm, SA = 3210m . ( 4) The calculation of anchorage body and rock mass anchoring length anchoring length should not only meet the requirements which the bond force of formation on mortar and the
o +15) V logic level inputs patible with TTL. Be seen from Figure 31, the DAC0832 in two latches the first latch is called the input register, it allows the latched signal as ILE, the second latch