日文
ことができるように訓練されるべきである。 2号 乙 はそ の設計と 建設した小屋の品質、安全性、環境保護に対してその関わる責任を負 う。 3号 乙は甲の要求に応え、中国へ木屋の設計と建設に参加する期間、乙は技術 サポート 料を計算する方法が次のいずれかを選択する権利がある (1) 技術サポート料日額__円とし、実際の日で計算する。 技術のサポートを終了する日に、甲は技術サポート料を支払う。
照明灯( 带电 池) 線槽 线 槽 電話+ LAN アウトレット 双孔信息插座 電話アウトレ ット 单 孔信息插座 プリンター 打印机 LAN 配線ラック 网 络 配 线 架 放送用本体機 放送广播主机 制御本体 \プレ AMP\4 台 AMP\ 本体 \前 级 放大器 \功放 4 台 分岐制御器 \CD 机 \TAPE 機 \AM/FM\ 分路控制器 \CD 机 \双卡座アラーム
責任及び権限 トップマネジメントは、責任及び権限が定められ、組織全体に周知されていることを確実にすること。 管理責任者 トップマネジメントは、管理層の中から管理責任者を任命すること。 管理責任者は与えられている他の責任とかかわりなく次に示す責任及び権限を持つこと。 a) 确保质量管理体系所需的过程得到建立、实施和保持; b) 向最高管理者报告质量管理体系的业绩和任何改进的需求; c)
機で推し測り、そのためにどうしても誤りがちな評価を相手に対して下してしまう の である。 日本人は西洋人は『怒った顔』をしていると言うし、西洋人は日本人の顔はにやけている、とひどく侮蔑的な口調で「日本人の微笑」のことを悪く言う。 西洋人は日本人の微笑は不誠実を意味するのではないかと怪しんでいる。 日本人は微笑みを人間関係の潤滑剤にしているけれど、日本人の 微笑みは、他国とは大分違うようである。
のところ復旧の目処は 立っておりません 繰り返します ただいま降雪によるダイヤの乱れのため 尐々停車いたします お急ぎのところ大変 恐縮ですが 現在のところ復 旧の目処は 立っておりません ( 手紙 ) タカキくん お元気ですか。 部活で朝が早いので この手紙は電車で書いています (タカキ) 手紙から想像するアカリはなぜかいつも1人だった 電車はそれから結局― 2時間も何もない荒野に停まり続けた
实际成本。 第五十三条、企业应当正确、及时地将已销售商品和提供劳务的成本作为营业成本,连同 期间费用,结转当期损益。 第八章 利润 第五十四条、利润是企业在一定期间的经营成果,包括营业利润、投资净收益和营业外收支净额。 营业利润为营业收入减去营业成本、期间费用和各种流转税及附加税费后的余额。 投资净收益是企业对外投资收入减去投资损失后的余额。
屋」でないことがあるので注意が必要である(お好み焼きを提供しない店すら存在する)。 也有挂 “好烧屋(杂样煎菜饼) ”招牌的,从傍晚到深夜一直营业并提供酒水的店也有。 但不一定都有杂样煎菜饼,但一样有酒和下酒菜。 店内に大きな炉を 設 置し、そこで焼いた料理を出す店は、「炉端焼き(ろばたやき)」と呼ばれることがある。 炉端焼きでは、炉越しに料理などを渡すためにしゃもじを巨大にしたような特 別
どーぞごゆっくり… 千 あっ… 「にカオナシを見つけてする千。 」 番台蛙 んん。 「リリリリリ」 番台蛙 はい番台です。 …あっ、…うわっ。 千 あっ。 ありがとうございます。 番台蛙 あー、う。 こら待て、おい。 湯婆婆 どしたんだい。 番台蛙 い、いえ、なんでもありません。 湯婆婆 なにか入り込んでるよ。 番台蛙 人間ですか。 湯婆婆 それをべるんだ。 はハクがいないからね。 リン
出し、又は国が債務を負担するには、国会の議決に基くことを必要とする。 第八十六条 内閣は、毎会計年度の予算を作成し、国会に提出して、その審議を受け議決を経なければならない。 第八十七条 予見し難い予算の不足に充てるため、国会の議決に基いて予備費を設け、内閣の責任でこれを支出することができる。 ○ 2 すべて予備費の支出については、内閣は、事後に国会の承諾を得なければならない。 第八十八条
のあいだ国旗が降ろされてしまうのか、僕にはその理由がわからなかった。 夜のあいだだってちゃんと国家は存続しているし、働いている人だって沢山いる。 線路工夫やタクシーの運転手やバーのホステスや夜勤の消防士やビルの夜警や、そんな夜に働く人々が国家の庇護を受 けることができないというのは、どうも不公平であるような気がした。 でもそんなのは本当はそれほどたいしたことではないのかもしれない。