石壕吏
何使他们学会学习。 正如埃德加 •富尔所说:“未来的文盲,不再是不识字的人,而是没有学会怎样学习的人。 ”叶圣陶老先生也说:“凡为教者必期于达到不教。 ”因此,加强对学生的学法指导尤为重要。 从授课对象看,我教的是八年级的学生。 这个年龄段的学生特点是文言文知识不够丰富,因此,在学法上,我充分发挥学生的主体作用,采用自主学习法和情景感知法两种学法,让学生从“学会”到“会学”的转变。 四、说学法
子最近战死了。 幸存的暂且苟且的活着,死去的人就永远的完结了。 室中更无 人 ,惟有乳下孙。 有孙母未去 ,出入 无完裙。 老妪 力虽衰,请 从 吏夜归, 急 应 河阳 役 , 犹得 备晨炊。 指男人 没有完整的衣服。 裙,这里泛指衣服。 老妇 跟从 应征 兵役 还能够 因为“有孙”,所以“母未去” 家里实在没有能打仗的男人了,只有一个吃奶的孙子。 因为有孙子,所以他的母亲还没有离去
怒,妇啼一何苦”概括了双方的矛盾,但并没再写捕吏的蛮横凶暴,而是从老妇的致词中暗示出来。 老妇致词说了哪些家事。 诗人是 怎样知道的。 一家三男被征 二男新战死 寡媳衣不遮体 听妇前致词 有人说,文中老妇人的“致词”是差吏步步紧逼出来的,你同意这个说法吗。 为什么。 赏析3: 至此,诗也进入尾声。 “夜深语声绝,如闻泣幽咽。 ”一个“如”字点明了这里所写的又是诗人的错觉。
室中更无人,惟有乳下孙。 有孙母未去,出入无完 裙。 老妪 力虽衰,请从吏夜归, 争应河阳役, 犹得 备晨炊。 夜久语声 绝 ,如闻泣幽咽。 天明 登 前途,独与老翁别。 下页 上页 石壕吏 杜 甫 书:信 新:最近 一个儿子捎信回来, (说 )两个儿子最近战死了。 解词翻译 (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文) (译文)
二读诗歌(译文明事) 重点字词意思: 看:应付、周旋 苦:凄苦 且:暂且 长:永远、长久 更:再 急:赶紧、赶快 绝:停止、消失 前途:前面未走的路(古)喻将来的光景(今) 根据提示齐背课文 暮投石壕村,(