中英对照
: Oh my God. 我的天哪。 Monica: Ah, and I mean, he39。 s going out with her? He can not pursue this. mean: 意思是 pursue: 继续,从事 啊,我想说,然后他还要去跟她约会。 他不能这么做的。 Chandler: Hey, just because this woman thinks she can
partment] Alright fellas, let39。 s keep it movin39。 , let39。 keep it movin. follow: 跟随 block: 阻止 shoo: 发出嘘声赶 fella: [俚语 ]伙伴,家伙 movin39。 (=moving): 移动 好的,小伙子们,这边走,这边走。 Monica: Chandler could you at
能看到你么。 Joey: How e Richard looks so much cooler with one of these than me? cool: 酷 为什么 Richard 配上这玩意看着比 我酷。 Ross: Well for starters, you may want to light it and lose the spatula. for starters: 首先
权,参政权 horrible: 恐怖的 然后还有投票权那是件好事 Do you want to get this tattoo? tattoo: 纹身 你到底要不要刺 ? Rachel: Yes I do, it39。 s just that Ross is. . . 我要啊,只是 Ross 他 … Phoebe: OK, hey, HEY. Is your boyfriend the boss
lovely: 可爱的 你看起来可爱极了,可爱极了。 Phoebe: I hate this. 39。 Cause I tell you, I had the most amazing two weeks planned for us, amazing: 令人惊异的,美妙的 plan for: 作 … 计划 我恨死了。 我告诉你,我计划好了我们美妙的的两个星期, and almost
的第一篇评论出炉了。 Phoebe: Ohh! Oh, the Chelsea Reporter, ohh, this used to keep me so warm. Chelsea: 切尔西 reporter: 通讯员 哦。 《切尔西报道》,我流浪的时候常拿它来盖在身上御寒。 Monica: All right, look at mine on the back page. 我的评论在反面。
therinlaw. party animal:【指热衷于派对的人】 brotherinlaw: 妻子的兄弟或姐妹的丈夫 那个派对疯子将是你的舅子。 Chandler: Very, very funny, but don39。 t say things like that in front of Monica. funny: 有趣的 有趣。 不过请别在 Monica 面前提这碴。 I don39
? flex: 屏肌肉;屈曲 (四肢等 )使 (肌肉 )收缩 be attracted to: 被吸引到 现在它没有鼓起来。 为什么你这么难相信 Phoebe 对我有意思。 Monica: It39。 s not. All the girls are attracted to you. You39。 re part bunny. part: 部分的 我没有啊,女生都会对你有意思。
egular. regular: 普通的 ,一般的 ,标准的 amusing:有趣的 有人会发笑,但我不会。 [Scene: Monica and Rachel39。 s, Phoebe is entering with Rachel.] Phoebe: Hey everybody, Rachel was so good today. She didn39。 t gossip at all. 嘿
e: 原谅 那你对真实的 “我真的忘记了礼物,请原谅我 ”怎么看 ? Monica: Oh that39。 s okay. Don‟t worry about it, you can give it to me when we get back. 哦,没关系啦,不用担心,你可以回去以后再给我 Chandler: Ohh that39。 s the worse thing that can