中英对照
mmate: 室友 好 , 好 , 只是我上个室友 Kip... Joey: Aw, I know all about Kip! 噢 , 我知道 Kip 所有的事 ! Chandler: We bought a hibachi together, and then he ran off and got married, and things got pretty ugly. hibachi:
and wait for Ross to kill you. stay: 逗留,停留 spray: 喷雾 【 Lysol:一种消毒剂】 你留在家里等电话 ,在我鞋内啧芳香剂 ,顺便等 Ross 回来杀你 . (They all leave) Rachel: Anybody wanna trade? Oh... trade: 交易 ,交换 有人要交换吗 ? [Cut to a hallway in
t I do, though, I39。 m still gonna be a father. (Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.) 我不知道,不管我怎么做,我还是孩子的父亲 . Joey: .....Well, this is still ruined, right?
会呢。 你刚才没在听吗。 Monica: Didn39。 t you listen to the story? I mean, this is twisted! How could you get involved with a woman like this? twisted:别扭的 involved with:与 … 有关 你刚才没在听吗。 我的意思是,这太离谱了。
bad: 糟糕的 used to do: 过去常常 promote: 升职 boss: 老板 别难过,他们过去都很喜欢你,自从你升职后,他们感觉你是上司,大人物,大老板。 (Joey and Ross laughs) laugh: 笑 Chandler: I can39。 t belive it. belive: 相信 我简直无法相信。 Phoebe: Yeah, yeah. They even
dler 就住在对面,而且他经常不在家。 Monica: Joey, stop hitting on her! It39。 s her wedding day! hit on: 俚语,泡(女孩子) Joey,少趁虚而入了,今天是她结婚的日子。 Joey: What, like there39。 s a rule or something? rule: 规则 什么。 有规定不能吗。 (The
now, I just bring the scripts. 我不知道,我只是送剧本过来。 Joey: They can39。 t kill me, I39。 m Francesca39。 s long lost son. lost: 失去的 他们不能杀我,我是 Francesca 的儿子呀。 Delivery Guy: Right. Could you sign this? sign: 签字
you. backup: 后援 backup singer: 【伴唱】 你的伴唱团,在你后面。 Phoebe: OH!! Oh I thought they were just watching me. 哦,我还以为她们只是在看。 You know, like at, like at an aquarium, ya know. aquarium: 水族馆,养鱼池 就像,像水族馆那样。
yam. yam: 红薯 这是红薯。 Chandler: Hello… This isn39。 t a yam. Yam es in purple cans. They don39。 t e in these. purple: 紫色的 can: 罐头 Hello,这不是红薯,红薯都是放在紫色罐头里的。 不是的,红薯不是放在这里的。 Rachel: Ross, don39。 t take this
ng through clothes.] go through:查找 Ross: I thought it was gonna be a closed casket. casket: 棺材 我想棺材会盖上的。 Mrs. Geller: Well, that doesn39。 t mean she can39。 t look nice! 恩,这并不表示她不能穿漂亮点。 (They open a